Dagens klokke

Uten direkte sammenligning forøvrig, men jeg kom plutselig på innlegget over (hittil) alle innlegg, som en nykommer Paneristi for noen år tilbake hadde lagt inn på forumet til Paneristi.com - The Unofficial Resource For Officine Panerai.

"Hi guys!
I've just bought me a PAM25. It's the titanium one. Can I dive and swim in saltwater with it?"


Det var da jeg tenkte,- hva skulle nå han egentlig med en PAM...... :confused:


Hehe, alle har vi vært nybegynnere en gang - PS: "Paneristi" er den italienske flertallsformen av "Panerista". Io sono un panerista, ma loro sono paneristi :)
 
Redigert:
Akkurat satt sammen denne:

20140312_105657.jpg


Meget fornøyd er en underdrivelse!
 
Hehe, alle har vi vært nybegynnere en gang - PS: "Paneristi" er den italienske flertallsformen av "Paneristo". Io sono un paneristo, ma loro sono paneristi :)

Hate to be a wise ass @CHSivertsen, men en panerist på italiensk er faktisk en panerista, som barista eller pianista. Dette gjelder uansett om angjeldende panerister er av hankjønn eller hunkjønn. Så da blir det «Io sono un panerista*» og "Loro sono paneristi», eller til og med «Loro sono dei paneristi». Er de to paneristene kvinner vil jeg mene at de også kan karakteriseres som «paneriste».

*Normalt vil substantiv som ender på a i entall indikere hunkjønn og kreve artikkelen «una», men dette er et eksempel på unntak fra den regelen.

Vennlig hilsen italiensknerd aek...
 
Redigert av en moderator:
Vært en snartur på landet:cool:
kXVpxZq.png

Å sitte i kø langs Mjøsa er noe jeg gjør igjen frivillig:mad:
Og Toyota Prius har definitivt ingenting i venstrefil å gjøre:mad::mad::mad:
 
Hate to be a wise ass @CHSivertsen, men en panerist på italiensk er faktisk en panerista, som barista eller pianista. Dette gjelder uansett om angjeldende panerister er av hankjønn eller hunkjønn. Så da blir det «Io sono un panerista*» og "Loro sono paneristi», eller til og med «Loro sono dei paneristi». Er de to paneristene kvinner vil jeg mene at de også kan karakteriseres som «paneriste».

*Normalt vil substantiv som ender på a i entall indikere hunkjønn og kreve artikkelen «una», men dette er et eksempel på unntak fra den regelen.

Vennlig hilsen italiensknerd @aek...

EDIT: Har da blitt forklart meget grundig av @aek hvorfor det er panerista og ikke paneristo, og har ikke lenger grunn til å betvile det. Men da er det altså avklart - EN panerista, FLERE Paneristi, og det var det jeg hele tiden ville poengtere, at man ikke kan kalle seg EN paneristi uten at det blir grammatisk feil :)

PS: Beklager en VELDIG off topic diskusjon startet av undertegnede!
 
Redigert av en moderator: