"Ur" er dansk, "klokke" er svensk? Det finnes flere tilsvarende eksempler på norsk hvor vi har to ulike ord for det samme, som feks. spise/ete, kveld/aften, tale/snakke.
Som gode klokkesnobber heller vi vel mer mot den danske talemåten...? :)
Her er jeg faktisk enig. I den bransjen jeg jobber i er i hvertfall selger ansvarlig helt frem til produktet er overlevert til kunden. Jeg mener at det er urimelig at kjøper skal betale noenting somhelst for et produkt han ikke har fått.
Hvis det faktisk er sånn at det er funksjonalitet og pålitelighet som står i fokus, gitt at budsjettet er begrenset, så ser jeg ikke helt vitsen i å kjøpe en Rolex Sub eller en annen klokke i samme liga til dette formålet. En Casio G-shock burde holde i massevis.
Smeller til med en klokkerelatert sak.
Var hos en urmaker og fikk prøvd IWC Portuguese med 7 days power reserve. Skuffelsen var stor da klokken ikke satt som det berømte skuddet på armen min. Klokken er vel ca. 8 cm tykk. Nei, se det kan jeg ikke like.
Ba så om å få prøve den ordinære IWC...